Aucune traduction exact pour مخيم العبور

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مخيم العبور

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Il a visité, à cette occasion, des camps de transit et d'accueil des immigrés et demandeurs d'asile.
    وزار بهذه المناسبة مخيمات عبور واستقبال المهاجرين وملتمسي اللجوء.
  • Il se souvient aussi du premier groupe de détenus que l'on a fait sortir de la prison et se rappelle avoir pensé qu'on allait les conduire à Randa (un camp de transit pour combattants des FNL).
    ويتذكر أيضاً المجموعة الأولى من السجناء التي أخرجت من السجن ويتذكر أنه كان يظن أنهم سينقلون إلى راندا (وهو مخيم عبور تابع لمقاتلي قوات التحرير الوطنية).
  • Grâce à l'intervention d'une délégation officielle de haut niveau, dirigée par le Vice-Ministre de l'intérieur, ils ont, le 26 septembre, été autorisés à entrer en République démocratique du Congo et transférés dans un camp de transit à Uvira.
    وبفضل تدخل وفد حكومي رفيع المستوى كان على رأسه نائب وزير الداخلية، سُمح لهم يوم 26 أيلول/سبتمبر بدخول جمهورية الكونغو الديمقراطية ونقلوا إلى مخيم للعبور في أوفيرا.
  • La Section des services généraux est responsable du traitement des dossiers relatifs aux réclamations et au contrôle du matériel, du courrier et de la valise diplomatique, de la reproduction des documents, de l'enregistrement et l'archivage électronique, des services de conférence/traduction et d'interprétation et de la gestion des installations et des camps de transit.
    ويقع على قسم الخدمات العامة مسؤولية تجهيز المطالبات وحالات حصر الممتلكات، وعمليات البريد والحقائب، وخدمات إصدار الوثائق، والسجلات والمحفوظات الآلية، وخدمات المؤتمرات والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، وخدمات إدارة المرافق ومخيمات العبور.
  • La Section des services généraux est responsable du traitement des dossiers relatifs aux réclamations et au contrôle du matériel, du courrier et de la valise diplomatique, de la reproduction des documents, de l'enregistrement et l'archivage électronique, des services de conférence, de traduction et d'interprétation et de la gestion des installations et des camps de transit.
    وتقع على قسم الخدمات العامة مسؤولية تجهيز المطالبات وحالات حصر الممتلكات، وعمليات البريد والحقائب الدبلوماسية، وخدمات إصدار الوثائق، والسجلات والمحفوظات الإلكترونية، وخدمات المؤتمرات والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، وخدمات إدارة المرافق ومخيمات العبور.
  • Le PAM a continué de fournir une aide alimentaire à plus de 250 000 réfugiés et personnes déplacées dans les camps et centres de transit de tout le Libéria.
    وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة الغذائية لصالح أكثر من 000 250 من المشردين داخليا والعائدين المقيمين في مخيمات ومراكز عبور على امتداد ليبريا.
  • De grands travaux de construction et de restauration seront nécessaires, souvent dans l'immédiat et avec des échéances très serrées, si l'on veut soutenir le déploiement rapide des militaires et du personnel de police pendant la phase de démarrage (préparation des sites, construction de bureaux et de logements préfabriqués, érection de camps de transit, stations de contrôle des mouvements, hangars et centres de formation à Nyala, El Fasher, El Geneina et Zalingei).
    إذ تتطلب تشييد بنية تحتية ومشاريع إعادة تأهيل على نطاق واسع، في الكثير من الحالات على الفور وضمن مواعيد نهائية صارمة، من أجل دعم النشر السريع للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة على حد سواء خلال مرحلة البدء (إعداد الموقع وتشييد وحدات المكاتب والمساكن المسبقة الصنع، وبناء مخيمات عبور لقاعدة السوقيات، ومراقبة حركة المحطات الطرفية، ومرافق التخزين، ومراكز التدريب في نيالا والفاشر والجنينة وزالنجي).
  • Actuellement, le PAM fournit chaque mois, dans tout le Libéria, 6 500 tonnes de vivres à 700 000 bénéficiaires, dont 250 000 personnes déplacées et rapatriés dans les camps et centres de transit et 425 000 écoliers.
    ويتولى برنامج الأغذية العالمي حاليا تقديم 500 6 طن متري من الأغذية إلى 000 700 مستفيد كل شهر في أنحاء ليبريا كافة، ويشمل ذلك 000 250 من المشردين داخليا والعائدين المقيمين في مخيمات ومراكز عبور و 000 425 من أطفال المدارس.